26 Julho 2011

Cu de encrenca















You know I'm no good

Amy Whinehouse

Meet you downstairs in the bar and hurt.
You rolled up sleeves in your skull T-shirt.
You say 'Why did you do it with him today?'
and sniffed me out like I was Tanqueray.

'Cause you're my fella, my guy.
Hand me your Stella and fly!
By the time I'm out the door,
you tear men down like Roger Moore.
...

Upstairs in bed with my ex-boy.
He's in a place, but I can't give joy.
Thinking on you in the final throws,
this is when my buzzer goes.

Run out to meet you. Chips and pitta.
You say 'when we're married,' –
'cause you're not bitter –
'there'll be none of him no more.'
I cried for you on the kitchen floor.
...


Sweet Reunion, Jamaica and Spain.
We're like how we were again.
I'm in the tub. You, on the seat.
Lick your lips as I soak my feet.

Then you notice little carpet burns.
My stomach drops and my guts churn.
You shrug and – it's the worst...
to ('ve) truly stuck the knife in first.
...

I cheated myself
like I knew I would.
I told you I was trouble.
You know that I'm no good.

_____________________________________________________

Você sabe que eu não presto

Encontro você ferido lá embaixo no bar.
Você enrolou as mangas da sua camiseta de caveira.
Você disse “Por que é que você fez aquilo com ele hoje?”
e me farejou como se eu fosse um (gim) Tanqueray.

Porque você é meu amigão, o meu cara.
Me dê a sua Stella (Artois) e suma daqui!
No momento em que eu tiver chegado à porta,
você já terá partido para cima dos caras como o Roger Moore.
...

Lá em cima, na cama com o meu ex.
Ele está comparecendo, mas eu não consigo chegar junto.
Penso em você na reta final
e é ai que eu começo a ouvir sininhos.

Corro para ver você. Batata frita e pão árabe.
Você diz “quando estivermos casados”, –
pois você não tem ressentimentos –
“não vai restar mais nada para ele”.
Eu chorei por você no chão da cozinha.
...

A adorável Reunião, a Jamaica e a Espanha.
Estamos de novo do jeito que éramos.
Eu estou na banheira. Você, no trono.
Lamba seus lábios enquanto molho meus pés.

Aí você nota queimaduras por ter roçado em um tapete.
Meu estômago cai e meus intestinos se contorcem.
Você encolhe os ombros e – o que é pior...
realmente enfiou a faca primeiro.
...

Eu ludibriei a mim mesma
do jeito que eu sabia que ia ser.
Lhe falei que era uma encrenca.
Você sabe que eu não presto.

20 Junho 2011

Como o verbo














Meu temperamento reflexivo. Como o verbo.
Como-o com azeite. Azeite de oliva. Óleo de azeitona.
Meus verbos descem redondos.
Tenho estômago para isso.
Faço das tripas coração.
Como no princípio o verbo.
Verbo: o sal da vida.
Conjuga-se digitalmente no aparelho digestório.
Nutre etereamente.
Eternamente.
Mente no éter. No prana.
Córtex. Membrana.
Recipiente da vida.
Continente. Conteúdo.
O sentido da vida.
Sentimento cortante.
Fatia de sopro vital.
Claridade. Luz.
Lúmen. Iluminação.
Claro!
 

19 Março 2011

Knut Mania




















Knut, der kleine Eisbär

Kitty & Knut


Knut, der ist ein Kuschelbär.
Doch hat keine Mama mehr.
Trotzdem ist er frech und froh,
und der Star im Zoo.

Kleiner Racker ganz in weiß.
Mit vier Pfoten kuschelweich.
Alle hab’n den Knut so lieb
Schön, dass es dich gibt!

Knut. Knut.
Kleiner Eisbär aus dem Zoo.
Knut. Knut.
Dir geht’s richtig gut.

Knut, du bist ein Kuschelbär.
Du wirst immer putziger.
Laufen kannst du auch schon gut.
Weiter so! Nur Mut!

Nuckelfläschchen in den Mund.
Trinke fein. Das ist gesund.
Danach musst du schlafen gehen.
Kleiner Knut, schlaf schön.

Knut. Knut.
Kleiner Eisbär aus dem Zoo.
Knut. Knut.
Dir geht’s richtig gut.

Knut, du süßer Kuschelbär.
Dich zu mögen ist nicht schwer.
Streichelt man dich auf dem Bauch,
dann freust du dich auch.

Deine Zähnchen sind noch klein.
Kräftig beißen – das muss sein.
Dann wirst du bald groß und stark.
Ja, das ist doch klar.

Knut. Knut.
Kleiner Eisbär aus dem Zoo.
Knut. Knut.
Dir geht’s richtig gut.

Knut. Knut.
Kleiner Eisbär aus dem Zoo.
Knut. Knut.
Dir geht’s richtig gut.

_____________________________


Knut, o ursinho polar

Knut é um urso fofinho.
Mas ele não tem mais mãe.
Apesar disso, ele é sapeca e alegre
e é a alegria do zoológico.

Pequeno travesso todo branco,
com quatro patas, fofinho e macio.
Todos adoram o Knut.
Que bom que tu existes!

Knut. Knut.
Pequeno urso do zoológico.
Knut. Knut.
Contigo está tudo ótimo.

Knut é um urso fofinho.
Estás cada vez mais engraçadinho.
Andar já sabes bem.
Sempre assim. Vai firme!

A mamadeirinha na boca.
Toma bastante. É saudável.
Depois precisas ir dormir.
Pequeno Knut, dorme bem!

Knut. Knut.
Pequeno urso do zoológico.
Knut. Knut.
Contigo está tudo ótimo.

Knut, seu ursinho fofo.
Gostar de ti não é difícil.
É só te acariciar na barriga,
que também ficas contente.

Teus dentinhos ainda são pequenos.
Morde com força – é assim que tem que ser.
Aí vais crescer logo e ficar forte.
Sim. Com toda a certeza.

Knut. Knut.
Pequeno urso do zoológico.
Knut. Knut.
Contigo está tudo ótimo.

Knut. Knut.
Pequeno urso do zoológico.
Knut. Knut.
Contigo está tudo ótimo.

22 Novembro 2010

Os meus gestos são repletos de ausência

Ausência
Vinicius de Moraes

Eu deixarei que morra em mim o desejo de amar os teus olhos que são doces.
Porque nada te poderei dar senão a mágoa de me veres eternamente exausto.
No entanto a tua presença é qualquer coisa como a luz e a vida
e eu sinto que em meu gesto existe o teu gesto e em minha voz a tua voz.
Não te quero ter porque em meu ser tudo estaria terminado.
Quero só que surjas em mim como a fé nos desesperados
para que eu possa levar uma gota de orvalho nesta terra amaldiçoada.
que ficou sobre a minha carne como nódoa do passado.
Eu deixarei. Tu irás e encostarás a tua face em outra face.
Teus dedos enlaçarão outros dedos e tu desabrocharás para a madrugada.
Mas tu não saberás que quem te colheu fui eu, porque eu fui o grande íntimo da noite.
Porque eu encostei minha face na face da noite e ouvi a tua fala amorosa.
Porque meus dedos enlaçaram os dedos da névoa suspensos no espaço.
E eu trouxe até mim a misteriosa essência do teu abandono desordenado.
Eu ficarei só como os veleiros nos pontos silenciosos.
Mas eu te possuirei como ninguém porque poderei partir.
E todas as lamentações do mar, do vento, do céu, das aves, das estrelas
serão a tua voz presente, a tua voz ausente, a tua voz serenizada.

 

31 Agosto 2010

A imagem da felicidade

Mãos















Cançãozinha para Tagore
Cecília Meireles

Àquele lado do tempo
onde abre a rosa da aurora,
chegaremos de mãos dadas,
cantando canções de roda
com palavras encantadas.
Para além de hoje e de outrora,
veremos os Reis ocultos,
senhores da Vida toda,
em cuja etérea Cidade
fomos lágrima e saudade
por seus nomes e seus vultos.
Àquele lado do tempo
onde abre a rosa da aurora,
e onde mais do que ventura
a dor é perfeita e pura,
chegaremos de mãos dadas.
Chegaremos de mãos dadas,
Tagore, ao divino mundo
em que o amor eterno mora
e onde a alma é o sonho profundo
da rosa dentro da aurora.
Chegaremos de mãos dadas
cantando canções de roda.
E então nossa vida toda
será das coisas amadas.

Quero voltar

Tenho saudade do que vivi. Não de alguém em especial. O que acabou assim se manterá. Minhas células se adequarão a esta nova fase.

Um grande beijinho!